2009年7月17日 星期五

2009-7-18 第一部 第一場 -夜- (6)

(瓦格納退場)

浮士德: (獨白)

, 他的腦袋裡還保存著所有的希望,

老是糾纏住一些虛空的事物,

用貪婪的手挖掘著寶藏,

即使挖到蚯蚓, 也還覺得高興呢!

我的四周靈氣充沛, 這裡

怎能容許這種喧嘩的人聲呢?

, 這次我倒要感謝你,

你這世人中最可憐的傻瓜啊.

你把我從絕境中拉了出來,

就在我的官能幾乎被破壞無餘的時候.

, 那現形的精靈是多麼的巨大啊,

我覺得自己簡直像個侏儒一樣.

酷似神的形象吶, 我自己認為

我已接近那永恆的真理之鏡,

在天國的光輝與澄明境界之間悠游,

我已褪去屬於世人的凡胎,

超越了司掌智慧的天使, 我隨心所欲的力量

已在自然的脈絡之中周流,

滿以為憑著創造, 可以享受到

神的生活, 偏偏卻因此而自取其咎!

這雷鳴般的語言奪去了我的一切啊.

啊精靈, 我究竟不能自栩跟你近似呢!

我雖然有力量將你引到此地,

但卻沒有力量挽留住你.

就在你出現的幸福片刻,

我自覺渺小又感到偉大,

你卻殘酷地將我推開,

把我交還道不定的造化之中.

我該向誰討教呢? 我該迴避什麼呢?

我該聽從我自己迫切的心願嗎?

! 正像我們的煩惱, 甚至我們的行為,

都妨礙著我們一生的進展.

我們精神上最崇高的感受,

也常有各種雜質混入其中;

我們一旦達到世間的善境之後,

更善之境就會被稱為空想和夢幻.

賦予我們生命的崇高感情,

就在這樣的塵世紛擾之中趨於遲鈍.

儘管幻想在往日的記憶中大膽飛翔,

滿懷希望地向著永恆舒展,

一旦幸福在時間的漩渦中消亡,

幻想就滿足於一處小小的空間.

憂愁也立即盤據在內心深處,

在那裡醞釀成隱密的痛苦,

它輾轉不安, 妨礙著安寧和樂趣;

它還不斷地更換新的面具,

有時化現成家室或妻子兒女,

或化為水火, 毒藥和匕首:

你將為一切虛驚而發抖,

還經常為虛無的損失而悲嘆.

我和神並不相似啊! 這點我頗有感觸;

我像那蠕蟲, 在塵土裡面鑽動,

在塵土之中謀生, 攝取營養,

最後被行人一腳踩死而遭埋葬.

2009年7月9日 星期四

2009-7-10 第一部 第一場 -夜- (5)

浮士德:

所有古代的文獻, 難道都是神泉,

喝上一口就能夠永遠治療饑渴嗎?

不屬於你自己靈魂的湧泉,

是不會讓你精神舒爽的.

瓦格納:

對不起啊! 這樣推究的樂趣也很濃厚的,

浮潛於各個時代的精神之中,

了解我們之前的賢人如何思想,

最後想想我們如何加以發揚光大.

浮士德:

是啊, 發揚光大到遠遠的星界裡去吧!

我的朋友啊, 那個遙遠的時代

對我們而言如同用七個封印嚴加密封的書卷;

你們所謂的時代精神,

其實只是著作者個人的精神,

其中大多反映著時代的事件.

因此常常導致可悲的下場!

難怪人們一看到你們這樣的人就要逃避.

這些好比是一只垃圾箱, 或是一間廢品的棧房,

充其量也只是一場政治大戲的戲碼,

再安插入有教訓意味的至理名言,

把它們當作木偶戲的台詞倒還非常適宜呢!

瓦格納:

可是這個世界啊, 還有人類的心情和精神啊!

任何人都會想了解這些思想和知識的.

浮士德:

所謂的知識, 是什麼情況啊!

有誰能夠直截了當地道出真理?

那些少數有所認知的人,

實在笨到透頂了, 他們不隱藏內心的充實,

卻向愚蠢的百姓直接表達他們的觀感

這樣自古就會受到十字架刑或遭火焚.

我要求你, 朋友, 夜已深了,

我們必須結束這樣的爭論.

瓦格納:

我情願這樣下去 通宵達旦,

跟先生做學術上的討論.

可是明天, 又正好是復活節活動的開始,

還是請讓我提出一兩個問題.

您知道我熱心研究, 花了不少功夫,

您也知道雖然我了解很多, 但還想要知道全部啊.

(瓦格納退場)

2009年7月8日 星期三

2009-7-09 第一部 第一場 -夜- (4)

(瓦格納穿著睡衣, 戴著睡帽, 一手持著燈上場.

浮士德很不高興地轉身背向他.)

瓦格納:

對不起哪! 我聽到了您的朗誦聲;

您一定是在讀希臘的悲劇吧?

我也想鑽研此道, 圖些受用,

我覺得朗誦在今天大有前途.

我常聽到人家對伶人推賞備至,

他們說這樣的人可以當傳教士的老師呢.

浮士德:

伶人當傳教士是很恰當的;

也有很狀況的確是這樣的.

瓦格納:

像我們這樣天天都關在研究室裡,

到了假日才偶爾出去逛逛這個世界

我們只是用望遠鏡遠遠的看著世界,

這樣怎能夠說服世人接受我們的指導?

浮士德:

如果你漠然地看著這個世界, 不能真誠地吐露肺腑之言,

如果你不用帶有氣魄的魅力, 去打動所有聽眾的心弦,

你就無法達成你的目的.

你就儘管做吧! 如果你黏貼拼湊,

也能用殘羹剩菜燒成一碗雜燴,

從那堆灰燼裡,

你也有機會吹出一絲微弱的火花!

這樣你能博取兒童及猢猻們的讚嘆,

假如這樣做合乎你的心意;

但這樣你不可能做到與人心心相連,

假如你仍然是口是心非的話.

瓦格納:

可是演說家的成功全是靠雄辯;

我很明白您說的道理, 但是我還差得很遠呢.

浮士德:

成功要走正當的途徑啊!

不要學戴著鈴鐺的小丑的模樣!

只有有頭腦及一顆真誠的心,

就算沒有什麼技巧也是可以演講的;

如果你認真的表達你想說的,

又何必去追求辭藻的雕琢呢?

如果你的演說盡是光怪陸離,

就像用廢紙去折成花來點綴人生,

也像秋天濕冷的風吹掃著枯葉一般,

這種沙沙的聲響實在令人討厭啊!

瓦格納:

天哪! 真是學藝無止境呢.

然而我們的生命真是苦短.

儘管我這麼努力鑽研, 從事批判,

卻常常因為傷透腦筋而感到苦悶.

要獲得一種能夠探究本源的方法,

是多麼困難的事情啊!

通常連一半的路途都沒有到達,

這個可憐蟲就已經一命嗚呼了.

2009-7-09 第一部 第一場 -夜- (3)

地靈:

是誰在呼喚我呢?

浮士德: (將臉轉了過去.)

多可怕的相貌啊!

地靈:

你硬是將我拉到這裡來,

我可是在靈界裡修練多時了,

如今……

浮士德:

! 我真是受不了你!

地靈:

你說你要求見我, 深深吸著我的氣息,

你想聽我的聲音, 你想看我的面容,

我被你的誠心所感動了,

所以我來了! 那你呢, 何等可憐的恐懼啊

我震攝住了你這位超人! 你那靈魂的召喚何在?

你有這樣的胸懷, 想在自身當中開創一個世界

還要加以撫育, 你曾那樣的歡騰激昂,

像要躋身於靈界之列, 而現在呢, 現在如何了?

浮士德啊, 你在那裡? 我聽到了你的聲音,

你不是千方百計地想和我接近?

難道你就是一個, 一接觸到我的氣息,

整個生命都開始顫慄的

那樣畏怯捲縮的一個可憐蟲?

浮士德:

從火燄來的形象啊, 我怎會對你迴避?

我是浮士德啊, 我和你是平起平坐的!

地靈:

有如生命的浪潮, 有如事業的狂風,

我在上下翻騰,

我飄颺來去!

不管是誕生或是送入墳塋.

我像永恆的海洋,

交替經營著,

灼熱的生命,

我就駐足在轟轟作響的時間織機旁邊,

織造著具有生命的神的衣裳.

浮士德:

周遊世界的忙碌精靈啊,

我覺得我真的有點和你相似!

地靈:

你只是像你自己所理解的精靈啊,

你根本不像我. (地靈立即消失無蹤.)

浮士德: (大吃一驚.)

不像你啊?

那我會像誰呢?

我那像神一樣的形象!

跟你一點都不相似!

(敲門聲.)

死鬼! 我就知道... 這一定是我的助手

我好不容易見到精靈的幸福就此完蛋了!

這靈界的豐沛充滿,

就這樣斷送在這枯燥的小子手上!

(瓦格納穿著睡衣, 戴著睡帽, 一手持著燈上場.

浮士德很不高興地轉身背向他.)

2009-7-08 第一部 第一場 -夜- (2)

(浮士德打開書本, 看到了大宇宙的靈符)

哈哈! 看到這個靈符, 是多麼的令人歡愉

這感覺突然間傳遍了我所有的感官.

我重新感受到年輕神聖的幸福

這種感覺重新流過了我的神經和血管.

難道這個靈符是出於神工?

它使我沸騰的心鎮靜下來,

它使我的胸中充滿了歡欣,

它以不可思議的神通

將自然之力在呈現我的周圍.

難道我也是個神? 但我的心地還十分澄明呀!

在這些純潔的筆畫之間,

原創性的自然在我的心靈面前呈現出來.

我現在才理解到古代哲人的明訓:

靈異的世界並沒有關閉;

你的心如死灰, 你的耳不聰目也不明.

奮起吧, 弟子們, 你們務須堅定,

要在曙光之中滌蕩你們的塵胸

(浮士德看著靈符)

你瞧萬物的交織, 合而為整,

相輔相成, 相依為命.

來自天庭的力量升降匆匆,

交互傳送著黃金的吊桶!

精靈鼓動著散發天香的翅膀,

從天而下貫穿了泉壤,

在萬物之間發出鏗鏘的和鳴之聲.

好一個奇觀! 可惜啊! 也只是一個奇觀罷了!

我從何處來掌握你呢, 這無垠的自然啊?

能撫育我們的乳房在何處呢? 那是眾生所依賴的泉源,

那是天地所依靠的支柱.

枯萎的心胸還嚮往著你們的

湧進和哺育, 而我卻在獨自枉自渴念?

(浮士德憤然的翻閱著書頁; 突然, 他看到了地靈之符.)

看見這道符我有著不同的感受!

地靈啊, 我覺得我和你較為接近;

看到你我就覺得精力增進,

我全身開始發燒, 像喝了新酒一樣.

我感覺有勇氣在世間繼續冒險,

也能承擔浮世的幸福以及浮世的苦難,

還能和暴風雨進行激戰,

聽到舟船沉沒的嘎嘎聲也不會感到顫慄.

我的頭頂烏雲開始密佈,

皓月也收斂起她的光芒,

燈火也熄滅了!

喔煙霧開始瀰漫! 我頭頂的四周

開始閃動著紅光, 陰風

從拱頂上吹了下來,

將我擄獲了!

我感覺到你飄飄然的蒞臨了, 受邀請而來的精靈.

快快現形把!

哈哈! 我覺得非常的心神不定!

這異樣的感覺

已經將我的官能全部攪亂了!

我覺得我已經將心完全交給了你!

你務必現形啊! 哪怕這樣會要了我的性命!

(浮士德拿起書本, 神秘地唸出地靈的符咒.

一道淡紅色的火燄開始閃動, 地靈在火燄中呈現出來.)